Este trabajo ofrece un panorama histórico de los avances y retrocesos en materia de equidad de género. Actualmente se dejan entrever avances en materia de equidad de género, pero a su vez se manifiestan formas inequitativas que siguen privilegiando los roles masculinos sobre los femeninos. Palabras clave: Igualdad de género, equidad de género, perspectiva de género, feminismo. The policies propose frameworks to live equally, but: how do you do this if it is society that teaches us to be unequal? This paper provides a historical overview of progress and setbacks on gender equality. By examining this phenomenon perhaps we get to know a social reality that impacts men and women differently.
Abstract: In the present work a briefing tour of Greco-Roman antiquity is made until the end of the 5th century, trying to rescue a at the outset approximation of the bond that had the nascent philosophy with the by the same token among women and men, but can you repeat that? the passage of time, especially along with the arrival of Christianity broke so as to equality, women were excluded them not only of philosophy in public area, but also of his private analyse. As the Greek people was aficionado of the beauty, the beauty of the naked, even in religious matters, and that it spread in the Roman world, this makes difficult the understanding from the current mentality, why ask prudence to the present book. Introito Por este medio se pretende responder a algunas de las preguntas frecuentes que han realizado a lo largo de varios años, diferentes alumnas[ 1 ], en torno a si hubo mujeres filósofas o al aparte, conocedoras de la filosofía. Lo mismo con respecto a las otras ciencias o sobre asuntos teológicos o religiosos. Al menos, ellas identificaban a alguna poeta antigua, o alguna otra dentro de los siglos de tradición occidental. Pero no estaban satisfechas, sobre todo porque continua sin verse muy perfectamente, socialmente, que una mujer estudie estoicismo. Al mencionarles que sor Juana Inés supo de ella aun y a pesar de su entorno y la cultura inquisitorial novohispana se interesaron por leerla a ella también.
De ahí la expresión de Virgilio me perdiit iste putus me ha libertino este puto. La segunda posibilidad fue predicada por Covarrubias3. Este dice que viene del latín putida podrida pues una ramera o mujer ruin siempre es caliente y de mal aroma. También nos regala la siguiente alusión de Catulo moecha putida, redde codicillos puta hedionda, devuélvenos los libros. Añade que putidus proviene del verbo putere estar podrido, corrompido, apestoso. En principio puttus chiquilloque también puede ser putus igual que putta tiene la encurtido putaera también chicuelo, chaval. Sin autem praecepta vetant me dicere sane non dicam, sed me perdidit iste puer. Traducción: Evidentemente sin tapujos, dulcísimo Diverso, yo diría: que me muera si no me ha perdido ya ese puto. Pero si las buenas formas me prohiben realmente decirlo, no diré sino me ha perdido ese arrapiezo.
Desgraciadamente, gran parte de su producción ha sido anónima, relegada o descartada. Al revisar la historia del teatro collective, la mayoría de los datos históricos sólo hacen referencia al papel y desempeño de los hombres; en cambio, a las mujeres se les negó su participación como actrices, dramaturgas, escritoras e, incluso, en algunos momentos históricos, ni siquiera podían ser espectadoras. Es menester visibilizar la creación artística de las mujeres en el teatro occidental. El presente trabajo pretende colaborar en dicha empresa poco abordada. Palabras clave: Visibilización, teatro occidental, sociedad patriarcal, madama, género.